top of page
Tableau Cocotta Nostra - Peinture figurative humour noir années 20 par Valérie Lacalmontie

Cocotta Nostra

1 500,00€Prix

Cocotta Nostra

Peinture figurative humour noir par Valérie Lacalmontie

Titre de l'œuvre : "Cocotta Nostra"

Dimensions : 41 x 33 cm

Technique : Huile sur toile

Année de création : 2026

Œuvre originale et unique, faite à la main.

Livraison gratuite en France. Pour les autres pays, veuillez me contacter. Certificat d'authenticité joint à l'envoi.

Quantité
  • Présentation

    Quand le crime organisé s'abat sur le poulailler. Avec "Cocotta Nostra", je vous invite dans une version emplumée des années 20, en pleine prohibition. Loin des paysages sereins, cette toile plante le décor d'un polar teinté d'humour noir et de clins d'œil cinématographiques.

    Au centre, le redoutable parrain local, Alberta Chapone (dite "Al Chapone"), règne sur son gang. L'ambiance est lourde, saturée par la fumée du cigare et les regards en coin. Au sol, les indices du scandale sont là : un sac de "Poudre de vers de farine séchés" (la marchandise de contrebande), le lait de poule illicite et des liasses de billets mal acquis.

    Jetez aussi un œil au mur du fond : la cible d'entraînement 'Chez Robert' nous rappelle que dans ce gang, on ne plaisante pas avec les rôtisseurs !

    [EN] When organized crime hits the henhouse. With "Cocotta Nostra," I invite you into a feathered version of the Roaring Twenties. Far from serene landscapes, this painting sets the scene for a noir story tinged with dark humor.

    Center stage, the fearsome local godmother, Alberta Chapone (aka "Al Chapone"), rules over her gang. The atmosphere is heavy. On the ground, the clues of the scandal are visible: a sack of "Dried Mealworm Powder" (the contraband goods), illicit eggnog, and stacks of ill-gotten cash.

    Also take a look at the back wall: the 'Chez Robert' training target reminds us that in this gang, rotisseries are no laughing matter!

  • Technique (Le savoir-faire)

    Huile sur toile, travaillée en couches successives. Pour donner vie au plumage dense et "mafieux" des personnages, j'ai beaucoup utilisé la technique du sgraffito. Ce procédé consiste à gratter la matière fraîche pour révéler les couches inférieures ou créer une texture graphique unique. Cela apporte une vibration particulière et un relief subtil que seule l'observation directe de la toile permet d'apprécier pleinement. La palette joue sur des contrastes forts entre les gris bleutés des gangsters et les rouges chauds de l'arrière-plan.

    [EN] Oil on canvas, worked in successive layers. To bring the dense, "mobster" plumage to life, I extensively used the sgraffito technique. This process involves scratching into the wet paint to reveal underlying layers or create a unique graphic texture. It adds a specific vibration and subtle relief that can only be fully appreciated by viewing the canvas in person.

  • Pourquoi choisir cette œuvre ?

    Parce qu'elle ose l'humour noir avec élégance et que chaque détail (comme la cible au mur) raconte une histoire. Une pièce de caractère pour les amateurs d'art narratif.

    [EN] Because it dares to use dark humor with elegance, and every detail tells a story. A piece with character for lovers of narrative art.

🔒 Ce site utilise un certificat SSL (HTTPS). Vos données et vos paiements sont protégés et entièrement sécurisés.

bottom of page